Hypallagè

 

Het stijlfiguur hypallagè betekent letterlijk 'verwisseling'. Grieks: hupallagè van hupo- ('onder') en allassein ('verruilen').
Bij een hypallagè verwijst het bijvoeglijk naamwoord naar iets of iemand anders dan het daaropvolgende zelfstandig naamwoord.

 

verzameld door

David, Marnix en Kees van der Vloed

vanaf 21 februari 2007

 

 

A

een angstig moment (Pieter de Gelder)

 

B

een bang vermoeden (Pieter de Gelder)

benauwd weer (Kees)

een bittere kelk (Arie de Gelder)

de blijde boodschap (Kees)

een blinde vlek (Pieter de Gelder)

een brutale mond (Marnix)

 

C

 

D

dodelijke slachtoffers (David)

 

E

een eenzame weg (David)

 

F

een fijne neus (Marnix)

de Franse zon (David)

 

G

gaand avondmaal (Kees)

een geklede jas (Pieter de Gelder)

een gemaskerd bal (Pieter de Gelder)

een goed glas wijn (David)

met gulle hand (Kees)

 

H

de stomme h (David)

 

I

 

J

 

K

 

L

lopend buffet (Kees)

een luie stoel (Kees)

 

M

 

N

een natte droom (Pieter de Gelder)

 

O

 

P

 

Q

 

R

 

S

 

een snelle ijsbaan (Pieter de Gelder)

sociale huurwoningen (David)

stoute schoenen (Pieter de Gelder)

 

T

 

U

 

V

op veilige afstand (Kees)

 

W

warme bakker (David)

een warme jas (Kees)

het winnende doelpunt (Huib en Leny van Leeuwen)

 

X

 

Y

 

Z

zachte heelmeesters (David)

een zeer doekje (Kees)