![]()
Many tribal names mean "People," "Us," "human beings," or similar words.
The names below are for those groups whose name means something other than "People," "Us," "human beings," or similar words.
Some tribes names were acquired from Europeans,
using a second tribe's name for the first tribe.
The "New Name" was used so much, it gained an "official" status,
or became the common name.
In many cases, tribal name origins are lost in the mists of history.
Some definitions below are based on conjecture by historians.
In some cases, some tribal members would agree with the names below,
while other members will not. In essense, this is a list of commonly used definitions.
by Phil Konstantin
You can read all about this and much more in his book:
This Day in North American Indian History
click to check his site
abnaki:those living at the sunrise (easterners) achomawi:river acolapissa:those who listen and see ahtena: ice people akwesasne: land where the partridge drums alabama: i clear the thicket apache: enemy (zuni word) apalachicola: people of the other side apalachee: people of the other side arikara: horns or elk people, or corn eaters assiniboin: ones who cook using stones (ojibwa word) atakapa: man eater atikamekw white fish atsina: white clay people atsugewi: hat creek indians avoyel: people of the rocks bayogoula: people of the bayou bidai: brushwood (caddo word) brule: burned thighs caddo: true chiefs cayuga: place locusts were taken out, people at the mucky land cayuse: stones or rocks (French-Canadian word) chakchiuma: red crawfish people chehalis: sand cherokee: cave people (choctaw word), people of different speech (creek word) chetco: close to the mouth of the stream cheyenne: red talkers (dakota word) chickahominy: hominy people chickamauga: dwelling place of the chief (creek word) chipwyan: pointed skins (cree word) chitimacha: they have cooking vessels chontal: stranger (nahuatl word) choula: fox chowanoc: people at the south chumash: people who make the shell bead money clallam: strong people clatsop: dried salmon cocopah: river people comanche: anyone who wants to fight me all the time (ute word) cowichan: basking in the sun that warms your back or warm land crow: crow, sparrowhawk, bird people dakota: allie erie: log tail or cat people (iroquois word) fox: red earth people git' lissums: people of the Lissums gitksan: people of the northern Skena gros ventre: big bellies, one who cooks with a stone, he cooks by roasting (see atsina) hach winik: true people han: those who live along the river havasupai: people of the blue green water hiute: bowmen honniasont: wearing something around the neck hopi: peaceful ones or well-mannered people houma: red huchnom: mountain people hunkpapa: campers at the opening of the circle hupa: trinity river huron: ruffian, head of a boar (french words) hwal'bay (hualapai): people of the tall pines ihanktonwan: dwellers at the end ihanktonwana: little dwellers at the end iowa: sleepy ones (dakota word) iroquois: real adders (snake) or we of the extended lodge jatibonicu: people of the great sacred high waters jatibonuco: great people of the sacred high waters jicaque: ancient person (nahuatl word) jicarilla: little basket weaver (spanish word) kainai: many chiefs kakwchak porcupine people kan-hatki: white earth kanienkahaka: people of the place of flint kanza: people of the south wind karok: upstream kato: lake kawchottine: people of the great hares ketsei: going in wet sand kickapoo: he stands about kiowa: principal people klallam: strong people klamath: people of the lake kotsoteka: buffalo eaters kutcha-kutchin: those who live on the flats kwakiutl: beach on the side north of the river or smoke of the river kwuda: people coming out lakota friend or ally (same with dakota & nakota) latgawa: those living in the uplands lenni lenape: genuine men lillooet: wild onion lipan: warriors of the mountains machapunga: bad dust mahican: wolf makah: cape people maliseet: broken talkers massachuset: at the hills mdewankantonwan: dwellers of the spirit lake menominee: wild rice men miami: people on the peninsula, cry of the crane, pigeon michigamea: great water miniconjou: planters by water missouri: great muddy, people with wooden canoes moapa: mosquito creek people moatokni: southerners modoc: southerners mohave: three mountains mohawk: the possessors of the flint, coward or man eater (abenaki words) mohegan: wolf moneton: big water people munsee: at the place where the stones are gathered together nahane: people of the west narragansett: people of the small point nanticoke: people of the tidewaters natsit-kutchin: those who live off the flats navajo: cultivated field in an arroyo (tewa word) nipmuck: freshwater fishing place nisga'a: people of the Nass River nokoni: those who turn back nooksack: mountain men nootka: along the coast oglala: scatters their own ojibwa: to roast till puckered up okelousa: blackwater okmulgee: where water boils up omaha: upstream people or people going against the current oneida: a boulder standing up, people of the standing stone onondaga: people on top of the hills opata: hostile people (pima word) ottawa: to trade otto: lechers pahodja: dusty nones pakiutlema: people of the gap pamunkey: rising upland pantch-pinunkansh: men altogether red papagos: desert people, bean people papinashuash the ones who like to laugh pascagoula: bread people passamaquoddy: plenty of pollock paugusset: where the narrows open out pawnee: horn people, men of men, look like wolves penateka: honey eaters pennacook: down hill penobscot: it forks on the white rocks or the descending ledge place, at the stone place pensacola: hair people people of the lakes: tribes near the great lakes peoria: carrying a pack on his back pequot: fox people or destroyers piegan: scabby robes piekuakamit the ones from the flat lake piikani: poor robe pilthlako: big swamp pima: river people, (papago word for "I don't know") pojoaque: drinking place potawatomi: people of the place of the fire, keepers of the fire, (fire nation, fire people) powhatan: falls in a current of water pshwanwapam: stony ground puyallup: shadow quahadi: antelope quapaw: downstream people quinnipiac: long water country sac: people of the yellow earth or people of the outlet salish: flatheads sans arc: without bows schaghticoke: at the river forks sekani: dwellers on the rocks seminole: separatist, runaway or breakaway, peninsula people seneca: place of stone, people of the standing rock, great hill people shawnee: south or southerners sihasapa sioux: blackfeet siksika: blackfeet or black foot sioux: snake (french version of other tribe's name) sisitonwan: dwellers of the fish ground skokomish: river people taino: we the good people takelma: those living along the river tanima: liver eaters tangipahoa: corn gatherers tantawats: southern men tatsanottine: people of the copper water tawakoni: river bend among red hills tejas: friendly tenawa: down stream tennuth-ketchin: middle people teton: dwellers of the prairie tewa: moccasins thlingchadinne: dog-flank people tinde: people of the mountains titonwan: dwellers of the plains tonawanda: confluent stream tonkawa: they all stay together or most human of people tsattine: lives among the beavers tsetsaut: people of the interior (niska word) tsimshian: people of the river tsuu t'ina: great number of people tubatulabal: pinenut eaters (shoshone word) tuscarora: hemp gatherers, the shirt wearing people two kettle: two boilings unalachtgo: tidewater people vunta-ketchin: those who live among the lakes wahpekute: shooters amoung the leaves wahpetonwan: dwellers amoung the leaves wailaki: north language (wintun word) wakokai: blue heron breeding place walapai: pine tree people wallawalla: little river wampanoag: eastern people wappo: brave waptailmin: people of the narrow river wasco: cup, those who have the cup wichita: big arbor (choctaw word), raccoon eyes winnebago: filthy water people wiwohka: roaring water wyandot: people of the peninsula, islanders yakama: runaway, pregnant people, people of the narrows yamparika: rooteaters or yapeaters yavapai: people of the sun, crooked mouth people yoncalla: those living at ayankeld yuchi: situated yonder yuki: stranger (wintun word) yurok: downstream (karok word)
Alternative Tribal Names
Many tribes have more than one name.
Some tribes have a name they give to the world,
and another name which was meant to be used only amoungst themselves.
Some tribes became know by the names other tribes called them.
For example, Cherokee is name given to them by others.
Eventually, so many Europeans/Americans and other tribes called them this,
they started calling themselves Cherokee, too.
There are many variations on how Europeans spelled tribal names.
Lewis & Clark refer to the IOWA (pronounced Eye-oh-way) Indians with spellings that varied from page to page.
I have not included every possible phonetic spelling, just some of the major ones.
One additional point, some tribes have been refered to by a name which is not their real name, nor do they officially acknowledge that name.However, because it has been misused so often, I have listed the incorrect name.
I have listed it so readers could understand the original reference.
by Phil Konstantinabenaki (western): alnonba, abnaki adai: nateo adamstown: upper mattaponi alabama: alibamu aleut: alutiiq, unangan anadarko: nadaco anishinabeg: chippewa, ojibwa apache: n de,dine,tinde,inde,shis inde, apache mohave: yavapai appomattoc: apamatuks arapahoe: inunaina, atsina arikara: northern pawnee assiniboin: hohe athapaskan: dene atsina: haaninin aztec: nahua, nahuatl bannock: panaiti bear river indians: niekeni bellabella: heiltsuqu, heiltsuk bellacoola: nuxalk blackfoot: nitsi-tapi, peigan, piegan, pikuni (northern), sarcee, siksika, sisaka (southern), sihasapa, stoney blood: kainai, kainaiwa brule sioux: si can gu caddo: adai, eyeish, hasinai, hainai, kadohodacho, kadohadacho confederacy, natchitoches calusa: calos, carlos, muspa campo: kumeyaay Carrier: wet'suwet'en catawba: esaw, ushery cayuga: kweniogwen, iroquois cayuse: wailetpu, te-taw-ken chakchiuma: shaktci homma chemehuevi: tantawats chetco: tolowa cherokee: tsa-la-gi, keetoowah, ani-yun-wiya, anikituhwagi cheyenne: dzi tsi stas, sowonia (southern), o mi sis (northern) chippewa: anishinabeg, ojibwa chitimacha: pantch-pinunkansh choctaw: chakchiuma, chatot chumash: santa barbara indians clackamas: guithlakimas clallam: s'klallam, nusklaim,tlalem cocopah: xawitt kunyavaei coeur d'alene: skitswish comanche: detsanayuka, kotsoteka, nermernuh, noconi, nokoni, numunuu, padouca (sioux word), penateka, pennande, quahadi, yamparika comox: catloltx copane: kopano, quevenes cora: nayarit coushatta: koasati, acoste cowichan: khowutzun cree: kenistenoag,iyiniwok creek: muskogee, abihika, abeika, hitchiti crow: absaroke cuthead: pabaksa delaware: lenni lenape, lenape, abnaki, alnanbai, wampanoag, munsee, unami, unalachitgo, powhatan-renápe dieguenos: comeya, tipai, ipai, kumeyaay eskimo: inuit, inupiat, inuvialuit, yupik fox: meskwaki, mesquaki ganawese: conoys, piscataways gros ventre: atsina (prairie),hidatsa(missouri),ah-ah-nee-nin,minnetaree hainai: ioni havasupai: suppai hopi: hopitu,hopitu shinumu, moqui, hapeka hualapai: hwal'bay, walapai hupa: natinnohhoi huron: wendat, wyandot ingalik athapaskans: deg het'an iowa: pahodja iroquois: haudenosaunee,hodenosaunee,ongwanosionni, hotinonshonni jemez: tuwa jicarilla apache: tinde kamia: tipai kansa: hutanga, kansas, kanza, kaw, kato: tlokeang keres: pueblo, acoma, cochiti, isleta, laguna, san felipe, santa ana, santo domingo, zia kickapoo: kiwigapawa kiowa: kwuda,tepda,tepkinago, gaigwu kiowa apache: nadiisha dena klamath: eukshikni maklaks, auksni klickitat: qwulhhwaipum kootenai: kuronoqa, kutenai koso: panamint kutchin: gwich'in kutenai: asanka, lillooet: lil'wat, st'át'imc lipan: naizhan lower sioux: mdewakanton, wahpekute lumbee: cheraw maicopa: pipatsji makah: kwenetchechat mandan: metutahanke (after 1837), numakaki (before 1837) manhattan: rechgawawank manso: maise, mansa, manse, manxo, gorreta, gorrite, tanpachoa maricopa: xalchidom pii-pash, pipatsje, pee-posh meskwaki: fox miami: twightwis, twa-h-twa-h, Wa-ya-ta-no-ke, oumameg or omaumeg(chippewa), pkiwi-leni (shawnee) micmac: mi'kmaq missouri: niutachi moapa: moapariats modoc: moatokni, okkowish mohave: mojave, tzinamaa, ahamakav mohawk: kanienkahaka, kaniengehage, abenaki, iroquois molala: latiwe mono: monache moratoc: nottoway mosopelea: ofom munsee: minasinink nanticoke: unalachtgo navajo: diné, dineh, tenuai, navaho nez perce: neemeepoo, kamuinu, nimipu, tsutpeli, sahaptin, chopunnish (e) nisga'a: git' lissums nootka: nuu-chah-nulth northern ojibwa: saulteaux ogallala: okandanda ojibwa: chippewa, anishinabeg, missisauga, saginaw okanagon: isonkuaili oneida: iroquois onondaga: iroquois osage: wakon, wazhazhe, pahatsi, utsehta ottawa: adawe otto: chewaerae oulaouaes: necariages paiute: numa panamint: timbisha papagos: tohono o'odham, ak-chin, tohono au'autam passamaquoddy: peskedemakddi patchogue: unkechaug pawnee: pariki, chahiksichahiks, ckirihki kuruuriki, awah.i pecos: pueblos from jemez pend d'oreilles: kalispel penobscot: pannawanbskek, penaubsket petun: khionontateronon, tionontati peigan: piegan, blood, kainai, pikuni, pigunni pima: onk akimel au-authm, tohono o'odham, a-atam, akimul au'autam, akimel O'oodham piro: tortuga, pit river: achomawi, atsugewi poosepatuck: unkechaug quapaw: quapah, akansea, ouaguapas quileute: quil-leh-ute quinault: qui-nai-elts sac and fox: sauk, meshkwakihug, fox, british band sahwnee: shawadasay salish: okinagan, flathead sans arc: itazipco santee: sisseton saponi: monasukapanough sarcee: tsuu t'ina seminole: ikaniuksalgi, alachua, mikasuki seneca: iroquois serrano: cowangachem, mohineyam shawnee: savannah shoshone: shoshoni, snake sioux: brule, dakota, hunkpapa, isanyati, itazipco, lakota, mnikowoju, nakota, ocheti shakowin, oglala, oohenunpa, sicangu, sihasapa, teton, titunwan sissipahaw: haw skagit: humaluh skoskomish: twana squinamish: swinomish slotas: red river metis songish: lkungen southern paiute: numa st.francis: abenaki st.regis mohawk: akwesasne, kaniengehage stockbridge: mahican stoney bearspaw, chiniki, and wesley/goodstoney) susquehanna: susquehannock, conestoga taidnapam: upper cowlitz tejas: hasinai, cenis tenino: melilema teton: brule, hunkpapa, itazipco, mnikowoju, oglala, oohenunpa, sicangu, sihasapa, titunwan tewa: pueblo, nambe, pojoaque, san ildefonso, san juan, santa clara, tesuque thompson: nlaka'pamux tigua: pueblo, tiwa, tortuga tillamook: killamuck timucua: utina,acuera timbisha: panamint tiwa: pueblo, tortuga tobacco: khionontateronon, tionontati toltec: chiaimeca mochanecatoca tonkawa: titskan watitch, titskanwatitch, tonkaweya tubatulabal: bahkanapul, kern river tunica: yoron tuscarora: skarure, iroquois tututni: tolowa twana: tuadhu two kettle: oohenonpa umpqua: etnemitane upper chehalis: kwaiailk upper sioux: sisseton, wahpeton ute: noochi,notch, nuciu wampanoag: pokanoket warm springs: tilkuni wasco: galasquo watlala: katlagakya whilkut: redwood indians winnebago: winipig wichita: kitikiti'sh, kidikittashe, Wia chitch (choctaw word) wishram: ilaxluit, tlakluit wyandot: huron, talamatans yakama: yakima, tiin-ma, waptailmin, pakiutlema yazoo: chakchiuma yoncalla: tchayankeld yuchi: chisa yuma: quechan, euqchan zuni: ashiwi,taa ashiwani

There are many ways to communicate, but there is one language.
everything that lives understands:
LOVE AND RESPECT
![]()
To go to the other pages click the icons:
Dances With Wolves
![]()
Eagles Page
![]()
Wolves Page
![]()
Indian Wisdom
![]()
Animal Spirit
![]()
Meet my Family
![]()
Lakota Language
![]()
Wise words from Chief Joseph
![]()
Art I made ( New )
OR
to go back to the first page

WALK IN BEAUTY ![]()